Portugisiska invandrare söker en bit av Brasiliens ekonomiska boom - World news - The Guardian

Arbetslösheten är för närvarande

Gonçalo Pires stirrar ut genom fönstret i hans andra våningen office på en blå himmel, en spektakulär utsikt över Rio de Janeiro Ipanema beach och ett utpräglat nu ljusare ekonomiska utsikter än den han har lämnat efter sig i Portugal."Det är en ganska deprimerande miljön där

Saker är tuffa, sade Pires, en -årig infödd i Sintra som har bytt den ekonomiska mardrömmen i Portugal för en del av Brasiliens boom, öppna en grafisk design vid sidan av hans tyska kollega, -årige André Koller."Här marknaden är på brand, sade en leende Pires, vars företag, Vidigalo, uppflugen på en kulle ovanför några av de mest berömda stränderna på Jorden.

'Det finns massor av möjligheter att hitta ett arbete, för att hitta kunder och projekt.

Pires är en del av en växande våg av portugisiska invandrare som söker en tillflyktsort från den crunch i Brasilien, där ekonomin växte med.

fem förra året, den högsta andelen i mer än två decennier. Däremot kreditvärderingsinstitutet Fitch har förutspått att Portugals ekonomi kommer att krympa med cirka tre under. Enligt regeringens siffror, antalet utlänningar som lagligen vistas i Brasilien ökade till. fyrtio-sju miljoner i juni, en ökning med mer än femtio från, sista December. Ledande förpackningen är Brasiliens före detta kolonisatörerna, portugisiska. Nästan personer som nu bor i Brasilien, jämfört med, sju hundra år."Detta år antal portugisiska människor som jag har sett som anländer har fördubblats eller tredubblats, sade Pires.

fyra - den högsta nivån sedan -talet

En examen från Lissabons Katolska Universitetet, sade han många gamla klasskamrater var ute efter att Brasilien och Angola, där hans far och bror jobbar nu, för möjligheter. Brasilien är rättvisa sekreterare, Paulo Abrão, sade nyanlända - många av dem högt utbildad personal svältfödda på möjligheter på hem - var välkomna. 'Brasilien har en tradition av att ta emot invandrare och att vara öppen och mottaglig land, sade han."Invandrare har spelat en central roll i vårt lands historia. Portugisiska och spanska medborgare lett utvecklingen delvis på grund av deras kulturella och historiska band till Brasilien, sade han.

Hugo Gonçalves, en -årig Estoril-amerikansk författare och journalist, flyttade till Brasilien i September efter att ha förlorat sitt jobb som kolumnist för Portugals jag tidningen.

Han sade att det var en kulturell samhörighet genom musik, litteratur och även såpoperor."Vi är bekanta med det Brasilianska sättet att vara och göra saker, sade han."Jag hade ett bra jobb, jag skrev varje dag i en dagstidning. Glad var jag i Lissabon och helt plötsligt blev jag uppsagd, var många människor i dagstidningar.

Jag kommer inte att bo i Portugal, eftersom jag inte har ett jobb, så jag kom till Brasilien.

Och en månad efter att jag kom hit och det verkligen slog mig att jag också var ett offer för krisen. Gonçalves, som är en del av den generation upp efter återlämnande av demokrati, sade Portugals blekning förmögenheter hade kommit som en chock för många av hans kamrater."Vi hade alla chanser, vi hade fler chanser än våra föräldrar gjorde. Och helt plötsligt på thirtysomething att tas bort, sade han."Vissa gjorde vad de portugisiska har gjort i århundraden: de gick bort. Det var två eller tre stora vågor av invandring från Portugal till Brasilien i det förflutna."Den enda skillnaden är att nu de människor som kommer från Portugal är utbildade, de har rest. Det är en annan typ av invandring.

Den portugisiska är inte de enda som flockas till Brasilien.

Ett ökande antal medborgare från Italien, STORBRITANNIEN, USA och Kina anländer också, bland dem ingenjörer, chefer och arkitekter jagar möjligheter inom infrastruktur, ekonomi, kommunikation och olje-och gasindustrin. Sedan jordbävningen, Haitier har också siktet inställt på ett nytt liv i Brasilien, hoppas på byggjobb i leder upp till fotbolls-Vm och i Rio-Os. Paulo Sérgio de Almeida, Brasiliens president s national immigration rådet, sade utländska företag i allt större utsträckning vänder sina sevärdheter på den Brasilianska marknaden. Han pekade på en ökning i antalet utlänningar som beviljats tillfälligt arbetstillstånd i Brasilien, från år till mer än år."Krisen har inneburit att Eu: s företag har börjat att rikta sin energi för tillväxt i andra länder. Brasilien har varit att se mycket mer kraftfull tillväxt för företag som redan fanns här förstärker sin närvaro och nya företag kommer att leta efter nya möjligheter, sade han. Det är inte bara utlänningar som letar efter en bit av Brasiliens ekonomiska boom. Rättvisan sekreterare sade Brasilianare som lämnade för USA, Europa eller Japan i jakt på sina förmögenheter skulle komma tillbaka, ritat av den starkare valutan och bättre utsikter till arbete."Jag är här för gott - vad som än händer, sade Gonçalves, som skriver hans tredje roman från en studio lägenhet i Ipanema.

Enquanto Lisboa Arde, o Rio de Janeiro Pega Fogo (Medan Lissabon Brännskador, Rio de Janeiro Fångster Brand) är inställd under den finansiella krisen och berättar historien om en portugisisk man som flyr från förföljelse och arbetslösheten tillbaka hem, ger sig ut på en Bonnie och Clyde-stil brottslighet spree i Rio med sin portugisiska flickvän.

Pires - vars föräldrars generation övergivna Portugal i stora skaror för att fly Salazar diktatur - sade hans samtida var att köra från en annan typ av ont. vi har en liten fördel att be. Fler människor läser och stödja vårt oberoende, granskande reportage än någonsin tidigare. Och till skillnad från många nyheter organisationer, vi har valt en metod som gör att oss att hålla vår journalistik tillgänglig för alla, oavsett var de bor eller vad de kan ha råd med.

The Guardian är redaktionellt oberoende, vilket innebär att vi sätter vår egen agenda.

Vår journalistik är fri från kommersiell bias och inte påverkas av miljardären ägare, politiker eller aktieägare.

Ingen redigeringar vår redaktör. Detta är viktigt eftersom det gör det möjligt för oss att ge en röst till dem som är mindre hört, utmana kraftfull och ställa dem till svars.

Det är vad som gör oss annorlunda till så många andra i media, vid en tid när saklig, ärlig rapportering är avgörande. Varje bidrag vi får från läsare som du, stor eller liten, går direkt till att finansiera vår journalistik. Detta stöd gör det möjligt för oss att fortsätta arbeta som vi gör, men vi måste behålla och bygga vidare på det för varje år framöver. Stöd Väktare från så lite som en dollar - och det tar bara en minut. Tusentals har lämnat Europa detta år för att hitta sysselsättning och en mer avslappnad livsstil i Buenos Aires Allt fler Européer kommer till Moçambique för att söka arbete, men många har orealistiska förväntningar Tiotusentals irland, grekland och portugal lämnar folk i jakt på ett nytt liv som euroområdets kris förvärras.