Brasilien anser att hjälpa Portugal lindra skuldkrisen - Business - Väktare

Brasilien överväger att ge ekonomiskt stöd till Portugal för att hjälpa sin forna kolonialmakten undvika att den sugs ännu djupare i sin skuldkris

Brasiliens president Dilma Rousseff sade på onsdagen att hennes regering var att studera på vilket sätt det skulle kunna köpa portugisiska statspapper.

Ett annat alternativ skulle vara att ge Portugal en kapitaltillskott genom att köpa tillbaka en del av den Brasilianska regeringen skulden för närvarande äger."En av möjligheterna är att köpa en del av Portugals statsskuld, Rousseff berättade Diário Económico tidningen."Vi undersöker också andra alternativ, såsom början återköp av Brasiliansk obligationer som innehas av den portugisiska staten. Brasilien bröt sig loss från Portugal, men de länder som har nära politiska och ekonomiska band. Enligt Internationella valutafonden, den Brasilianska ekonomin är nu nästan tio gånger större än Portugal. Någon livlina från Brasilien skulle vara välkommet för Portugal, vars skuld kostnader har tillsatts till rekordnivåer denna vecka. Sitt kreditbetyg sänkt till randen av"skräp"- status på tisdag och många av Stadens ekonomer anser att ett räddningspaket är på väg att bli oundviklig."Med Portugal är en falsk steg bort från att förlora investment grade-status, är det bara kommer att göra det svårare för dem att finansiera sig på marknaden och det är möjligt att nedgradera är vändpunkten som leder till en EU bailout, sade Gary Jenkins, chef för ränte-forskning på Evolution Värdepapper. Men Jenkins var inte övertygad om att Rousseff förslag, som görs under ett officiellt besök i Portugal, faktiskt skulle resultera i ekonomiskt stöd till Lissabon regeringen. Uwe Parpart, Cantor Fitzgerald s chief ekonom i Asien, överens om att Portugal var"närmare med att åka till Bryssel, tiggarskålen i hand och be om ett räddningspaket'. På tisdag, Rousseff föregångare som president, Luiz Inacio Lula da Silva, uppmanade Portugal för att motstå ett räddningspaket."När IMF försökt att ta hand om ländernas skulder, det skapade mer problem än lösningar, sade han. Avkastningen, eller effektiv ränta, på portugisiska två-åriga statsobligationer steg till ca. sex på onsdag, närmare -åriga obligationer som bröt igenom de åtta hinder denna vecka."Som två-åriga hopp och fångar upp med -år, Portugal är nu prissatt för att misslyckas, Parpart sagt. Fler människor läser och stödja vårt oberoende, granskande reportage än någonsin tidigare. Och till skillnad från många nyheter organisationer, vi har valt en strategi som tillåter oss att hålla vår journalistik tillgänglig för alla, oavsett var de bor eller vad de kan ha råd med. The Guardian är redaktionellt oberoende, vilket innebär att vi sätter vår egen agenda. Vår journalistik är fri från kommersiell bias och inte påverkas av miljardären ägare, politiker eller aktieägare. Ingen redigeringar vår redaktör. Ingen styr vår uppfattning Detta är viktigt eftersom det gör det möjligt för oss att ge en röst till dem som är mindre hört, utmana kraftfull och ställa dem till svars. Det är vad som gör oss annorlunda till så många andra i media, vid en tid när saklig, ärlig rapportering är avgörande. Varje bidrag vi får från läsare som du, stor eller liten, går direkt till att finansiera vår journalistik.

Detta stöd gör det möjligt för oss att fortsätta arbeta som vi gör, men vi måste behålla och bygga vidare på det för varje år framöver.

Stöd Väktare från så lite som en dollar - och det tar bara en minut. Spanien redovisar ökande antalet turister i år, efter en tvåårig nedgång som orsakades av den globala finanskrisen.